Radicalendar : http://www.radicalendar.org
Radicalendar

Radicalendar

  June 2009  
monthweekdaymineadd an event

Events for Saturday, 27 June 2009

[click on event title for more detailed information]

[]
Indymedia Euskal Herria

[Iruñea] Mbolo moye dole! (La unión hace la fuerza)

12:00 PM - 1:30 PM

* Mbolo moye dole! *
Presentación de la Red de Apoyo a Sin Papeles de Zaragoza
Sábado, 27 de Junio, a las 12:00h

MAIATZAK 27 LARUNBATA 20.00etan
* Mbolo moye dole *
Zaragozako paperik ez dutenen aldeko laguntza sarearen aurkezpena

* Mbolo moye dole! *
Présentation du Réseau de Soutien aux Sans-papiers de Saragosse.
Samedi 27 Juin à 20h.


MIGRANTES Y PRECARIAS
CONSTRUYENDO DERECHOS EN COLECTIVO
del 23 al 27 de junio

El pasado 28 de abril, Armand, un joven de origen Camerunés estudiante de
la UPV, fue deportado tras ser identificado en un control de la policía.
De nada sirvió que Armand les explicara que llevaba viviendo en Araba
desde los 14 años ni que les contara que no tenía ningún familiar ni
conocido en Camerún. Su único delito: no haber renovado su permiso de
residencia. Ésto es sólo un ejemplo de cómo se entiende la ciudadanía hoy
en día, como un simple mecanismo de exclusión que convierte derechos
universales en privilegios.

El objetivo de estas jornadas es generar un espacio de intercambio y
reflexión sobre estas realidades precarias. Pero no sólo eso: pretendemos
que ésto sea un punto de encuentro para todas las que sufrimos la
precariedad de una u otra manera: trabajadoras domésticas, parad@s,
estudiantes, sin papeles, con papeles...

MIGRATZAILEAK ETA PREKARIOAK
ESKUBIDEAK TALDEAN ERAIKIZ
ekainaren 23tik 24ra

Apirilaren 18an, Armand, EHUn ikasten duen Kamerundar gazte bat,
kanporatua izan zen polizi kontrol batetan identifikatzera behartu
zutenean. Armanek 14 urte zituenetik Araban bizi zela eta Kamerunen
inolako seniderik ez ezagunik geratzen ez zitzaiola azaltzea alferrikakoa
izan zen. Bere delitu bakarra, erresidentzia baimena berritu ez izana.
Ondorioak oso bestelakoak izango lirateke espainiar naziotasuna duen
pertsona batek NANa berrituko ez balu adibidez.

Guzti hau gaur egun hiritartasuna bazterketa trikimailu sinple bat izango
balitz bezala ulertzen dela erakusten duen adibide bat besterik ez da.
Gaur egungo krisia eta gerta litekeen atzerritartasun legearen gogortze
egoera honetan, horrelako kasuak egunero errepikatzen dira.

Ihardunaldi hauen helburua errealitate hauen trukaketa eta hausnarketa
esparru bat eratzea da. Baina ez hori bakarrik: gure nahia ihardunaldi
hauek prekarietatea modu batez edo bestez pairatzen dugunon arteko
topaketa izatea da: etxeko langileak, langabeak, ikasleak, paperarik ez
dutenak , paperak dituztenak...

MIGRANTS ET PRÉCAIRES
CONSTRUISONS NOS DROITS COLLECTIFS

Le 28 avril dernier, Armand, un jeune d’origine camerounaise étudiant de
la UPV (Université du Pays Basque) a été déporté suite à un contrôle
d’identité de la police.

Armand eût beau leur expliquer qu’il vivait à Álava depuis qu’il avait
quatorze ans et qu’il n’avait aucune famille ou connaissance au Cameroun,
cela ne servit à rien. Son seul délit : ne pas avoir renouvelé son permis
de résidence. Ceci est juste un exemple de la façon de comprendre la
Citoyenneté de nos jours, comme un simple mécanisme d’exclusion qui
transforme les droits universels en privilèges.

L’objectif de ces journées est de créer un espace d’échange et de
réflexion sur ces réalités de précarité. Mais ce n’est pas tout : nous
souhaitons que ce soit un point de rencontre pour tous ceux qui souffrent
de la précarité d’un manière ou d’une autre : travailleuses domestiques,
sans-emplois, étudiants, sans-papiers, avec-papiers…

Location:
curia 4, Iruñea

Organizer:

URL: http://www.lahormigaatomica.net

 
[][]
[]
Israel IMC

Tour to Sabalan زيارة القرية سبلان סיור לכפר סבלאן

4:00 PM - 8:00 PM


אנו נאלצים לדחות את הסיור שהיה מתוכנן לשבת הקרובה לכפר סבלאן. הוא יתקיים בשבת 27/6/2009 ועל פרטיו המדויקים תפורסם הודעה.

The tour to Sabalan village planned for this Saturday has been postponed. The tour will take place on Saturday, June 27. More details to follow.
____________ _________ _________ _________ _________ _________ _________ _______




סיור לכפר סבלאן

"אני זוכרת הכל, האנשים אמרו: היהודים כבשו את חיפה והגיעו לסעסע, כבשו את חיפה והגיעו
לסעסע, הנשים ברחו יחד עם ילדיהן לאדמות, הצעירים ברחו, והקשישים נשארו בכפר".
(אלחאג'ה דיא פאעור (1916), ילידת סבלאן וכיום גרה בתרשיחא)

סבלאן היה כפר פלסטיני בגליל העליון. בשנות הארבעים של המאה העשרים חיו בו מאתיים נפש.
באוקטובר 1948 כבש הצבא הישראלי את הכפר וגירש את רוב תושביו ללבנון, ואת אלה שנשארו
גרים כיום בכפרים תרשיחא וחורפיש בגליל העליון.

בשבת, 6/6/2009 בשעה 16:00, תקיים זוכרות סיור בכפר ההרוס סבלאן. בסיור יובאו עדויות
פליטיו, יוצבו שלטים לאיזכור הכפר ותופץ חוברת המופקת במיוחד לסיור.

אוטובוס מתל אביב ויאפא יצא מתחנת הרכבת ארלוזורוב (מסוף אל- על) בשעה 13:30

מחיפה: מתחנת הרכבת מרכז השמונה בשעה 14:30

להרשמה: 03-6953155, רנין: 052-8987299

دعوة عامة
زيارة القرية الفلسطينية المهجّرة سبلان – قضاء صفد
يوم السبت، 6/6/2009، الساعة 13:00

"متذكري كل شي، صارت الناس تقول اليهود استحلوا حيفا وصاروا بسعسع، استحلوا حيفا وصاروا بسعسع، النسوان هربت مع أولادها وراحت على الوعر، الشباب انهزمت والختياريّه ضلت بالبلد".
(الحاجة ضيا فاعور (1916)، إبنة قرية سبلان وتسكن اليوم في ترشيحا)

هي قرية فلسطينية في الجليل الأعلى، سكن فيها ما يقارب المئتي نسمة في سنوات الأربعينيات. وفي تشرين أول/اكتوبر 1948، احتلّ الجيش الاسرائيلي القرية وهجّر معظم سكانها الى لبنان، أما من تبقى منهم فقد سكن في حرفيش وترشيحا.

يوم السبت، 6/6/2009، الساعة 13:00، سنقوم بجولة الى قرية سبلان، لنسمع حكايتها من أهلها ولاجئيها. سنضع ونتعلم منهم عن حياة أهل سبلان قبل النكبة، سنتجول بين أطلال القرية ونضع لافتات قرب معالمها، ونوزع الكتيب "ذاكرات اسبلان" الذي أعددناه خصيصاً لهذه المناسبة.

على الراغبين/ات بالمشاركة في الجولة، الرجاء التواجد، الساعة 13:00، في مدخل المقام.
وعلى الراغبين/ات بالانضمام للسفر المنظم من تل أبيب، الرجاء التواجد في محطة القطار أرلوزوروف في تل أبيب الساعة 10:30.
من حيفا: سينطلق الباص الساعة 11:30 من محطة قطار المركز (مركاز هشمونا)
للتسجيل والاستفسار: 6953155-03 رنين: 987299-0528







- "Sabalan? Yeah I heard about it, it's a sacred site for the Druze, right?"

- Not only that. Sabalan was a Palestinian village in the Upper Galilee whose
inhabitants were Muslim; about 200 people lived in the village in the 1940's.
During the Nakba in 1948 Israel expelled most of them to Lebanon. Only a small
number of people from Sabalan continued to live in Israel.

On Saturday, June 6, 2009 at 16:00, Zochrot will coordinate a tour of the destroyed
village of Sabalan. Refugees from the village will offer their testimonies, we will
post signs to commemorate the village and distribute a booklet about Sabalan that
was produced for this occasion.

The will leave from Tel Aviv at the central train station (Arlozorov) at 1:30 pm.

At Haifa from train station Hashmona center at 2:30 pm.

For registration: 03-6953155, Raneen: 052-8987299

Location:

 
[][]
[]
Red Emma's

POSTPONED: Art Against Occupation: Images of Resistance From Palestine

7:00 PM - 9:00 PM

UPDATE: This will be happening sometime in July instead - stay tuned....

From non-violent direct action, to intricate works of art on the very walls that imprison, learn about the creative tactics  being
used in Palestine to resist, remember, and keep hope alive.

We will be showcasing some of the best graffiti from the West Bank, the Wall, and Gaza, as well as showing videos about the highly organized direct action gong on in those areas, and talking about the changing tactics being used to halt the loss of land and bring attention to the crimes of the occupation.

Free Mediterranean food will be provided as well!


baltimorepalestine.org

Location:

URL: http://redemmas.org/event/1533

 
[][]

* Radicalendar

Today is Wednesday
04/24/24

Views

* Donations

Help support this site
 
 

This site made manifest by Manifesto software